home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Amiga Plus 2000 #5
/
Amiga Plus CD - 2000 - No. 5.iso
/
Games
/
PD
/
HBMonopoly
/
catalogs
/
français
/
français.ct
(
.txt
)
next >
Wrap
Amiga Catalog Translation file
|
2000-01-01
|
22KB
|
1,188 lines
## version $VER: HBMonopoly.catalog 1.4 (9.2.2000)
## language fran
MSG_BUY1
Acheter %s%s'%s'
; Buy %s%s'%s'
MSG_BUY2
pour %ld.- ?
; for %ld.- ?
MSG_NO
MSG_YES
; Yes
MSG_OWN_JAIL_FREE
de une carte
Vous
tes lib
de prison
; owns 'get out of jail free'-card
MSG_ZERO_RENT
000000,-
; 0000.-
MSG_OWNER_INFO
Informations propri
taires
; Owner Information
MSG_PROPERTY
propri
; property
MSG_OWNER
propri
taire
; owner
MSG_RENT
loyer
; rent
MSG_EXCHANGE_RATE
MSG_LOAD_GAME
Charger un jeu sauv
; load saved game:
MSG_ERROR_LOAD
Erreur durant l'ouverture du fichier
; error opening file
MSG_ERROR_WRONG_FILE
Ceci n'est pas un fichier de sauvegarde !
; This is not a saved game file!
MSG_SAVE_GAME
Sauver un jeu :
; save game:
MSG_ERROR_SAVE
erreur durant l'ouverture du fichier
; error opening file
MSG_JAIL_FREE_CARD_1
Vous
tes lib
de prison !
; Get out of jail free!
MSG_JAIL_FREE_CARD_2
(Cette carte peut
; (This card may be
MSG_JAIL_FREE_CARD_3
conserv
e jusqu'
ce qu'elle
; kept until needed
MSG_JAIL_FREE_CARD_4
soit utilis
e ou vendue).
; or sold.)
MSG_PALL_MALL_CARD_1
Avancez au Boulevard de La Villette !
; Advance to Pall Mall!
MSG_PALL_MALL_CARD_2
Si vous passez par la case
part
; If you pass 'GO'
MSG_PALL_MALL_CARD_3
recevez %ld.-
; collect %ld.-
MSG_TRAF_SQ_CARD_1
Avancez jusqu'
l'Avenue Henri Martin !
; Advance to Trafalgar Square!
MSG_TRAF_SQ_CARD_2
Si vous passez par la case
part
; If you pass 'GO'
MSG_TRAF_SQ_CARD_3
recevez %ld.-
; collect %ld.-
MSG_MARYLEBONE_CARD_1
Allez
la G
re de Lyon
; Take a trip to Marylebone Station
MSG_MARYLEBONE_CARD_2
et si vous passez par la case
part
; and if you pass 'GO'
MSG_MARYLEBONE_CARD_3
recevez %ld.-
; collect %ld.-
MSG_GO_CARD
Avancez jusqu'
la case
part
; Advance to 'GO'!
MSG_CROSSWORD_CARD_1
Vous avez gagn
; You have won a
MSG_CROSSWORD_CARD_2
le prix de mots-crois
; crossword competition!
MSG_CROSSWORD_CARD_3
Recevez %ld.-
; Collect %ld.-
MSG_JAIL_CARD_1
Allez en prison !
; Go to jail!
MSG_JAIL_CARD_2
Rendez vous directement
la prison !
; Move directly to jail!
MSG_JAIL_CARD_3
Ne franchissez pas la case
part
; Do not pass 'GO'!
MSG_JAIL_CARD_4
Ne touchez pas %ld- !
; Do not collect %ld.-!
MSG_THREE_BACK_CARD
Reculez de trois cases !
; Go back three spaces!
MSG_MAYFAIR_CARD
Rendez vous
la Rue de la Paix !
; Advance to Mayfair!
MSG_STREET_REPAIR_CARD_1
Vous
tes impos
pour
; You are assessed for
MSG_STREET_REPAIR_CARD_2
les r
parations de voirie
; street repairs
MSG_STREET_REPAIR_CARD_3
%ld.- par maison (%ld)
; %ld.- per house (%ld)
MSG_STREET_REPAIR_CARD_4
%ld.- par h
tel (%ld)
; %ld.- per hotel (%ld)
MSG_STREET_REPAIR_CARD_5
total : %ld.-
; sum: %ld.-
MSG_SPEEDING_CARD_1
Amende pour exc
s de vitesse
; speeding fine
MSG_SPEEDING_CARD_2
%ld.-
; %ld.-
MSG_SCHOOL_CARD_1
Payez pour frais de scolarit
; Pay school fees
MSG_SCHOOL_CARD_2
de %ld.-
; of %ld.-
MSG_DRUNK_CARD_1
Amende pour ivresse
; 'Drunk in charge'
MSG_DRUNK_CARD_2
%ld.-
; fine %ld.-
MSG_HOUSE_REPAIR_CARD_1
Faites des r
parations dans
; Make general repairs on
MSG_HOUSE_REPAIR_CARD_2
toutes vos maisons !
; all of your houses!
MSG_HOUSE_REPAIR_CARD_3
Versez %ld.- pour chaque maison (%ld)
; Pay %ld.- for each house (%ld)
MSG_HOUSE_REPAIR_CARD_4
Versez %ld.- pour chaque h
tel (%ld)
; Pay %ld.- for each hotel (%ld)
MSG_HOUSE_REPAIR_CARD_5
total : %ld.-
; sum: %ld.-
MSG_DIVIDEND_CARD_1
La Banque vous verse un dividende
; Bank pays you dividend
MSG_DIVIDEND_CARD_2
de %ld.-
; of %ld.-
MSG_LOAN_CARD_1
Votre immeuble
; Your building
MSG_LOAN_CARD_2
et votre pr
t rapportent
; loan matures
MSG_LOAN_CARD_3
Vous devez toucher %ld.-
; Receive %ld.-
MSG_FINE_OR_CHANCE_CARD_1
Payez une amende de %ld.- ou tirez
; Pay a %ld.- fine or take
MSG_FINE_OR_CHANCE_CARD_2
une carte
Chance
Chance
MSG_FINE_OR_CHANCE
Payez %ld.- ou tirez une carte
Chance
; Pay %ld.- or take a
Chance
MSG_PAY
Payer
; Pay
MSG_CHANCE
Chance
; Chance
MSG_OLD_KENT_CARD
Retournez
Belleville !
; Go back to Old Kent Road!
MSG_BIRTHDAY_CARD_1
C'est votre
; It is your
MSG_BIRTHDAY_CARD_2
Anniversaire !
; Birthday!
MSG_BIRTHDAY_CARD_3
Chaque joueur doit vous donner %ld.-.
; Collect %ld.- from each player.
MSG_INSURANCE_CARD_1
Payez votre Police
; Pay your insurance
MSG_INSURANCE_CARD_2
d'Assurance s'
levant
%ld.-
; premium %ld.-
MSG_STOCK_CARD_1
La vente de votre stock
; From Sale of Stock
MSG_STOCK_CARD_2
vous rapporte %ld.-
; you get %ld.-
MSG_SHARE_CARD_1
Recevez votre int
t sur
; Receive interest on
MSG_SHARE_CARD_2
l'emprunt
; 7\x25 preference shares
MSG_SHARE_CARD_3
%ld.-
; %ld.-
MSG_TAX_REFUND_CARD_1
Les Contributions vous remboursent
; Income tax refund.
MSG_TAX_REFUND_CARD_2
la somme de %ld.-
; Collect %ld.-
MSG_ANNUITY_CARD_1
Recevez votre revenu annuel.
; Annuity matures.
MSG_ANNUITY_CARD_2
%ld.-
; Collect %ld.-
MSG_BEAUTY_CARD_1
Vous avez gagn
; You have won
MSG_BEAUTY_CARD_2
le deuxi
me Prix
; the second Prize
MSG_BEAUTY_CARD_3
de Beaut
; in a beauty contest!
MSG_BEAUTY_CARD_4
Recevez %ld.-
; Collect %ld.-
MSG_HOSPITAL_CARD_1
Payez
pital :
; Pay hospital:
MSG_HOSPITAL_CARD_2
%ld.-
; %ld.-
MSG_BANK_ERROR_CARD_1
Erreur de la Banque en votre faveur.
; Bank error in your favour.
MSG_BANK_ERROR_CARD_2
Recevez %ld.-
; Collect %ld.-
MSG_INHERIT_CARD
Vous h
ritez %ld.-
; You inherit %ld.-
MSG_DOCTOR_CARD_1
Payez la note du M
decin
; Doctor's fee
MSG_DOCTOR_CARD_2
%ld.-
; Pay %ld.-
MSG_CHANCE_TITLE
Chance
; Chance
MSG_COMMUNITY_TITLE
Caisse de Communaut
; Community Chest
MSG_CARD
Carte
; Card
MSG_USE_JAIL_FREE_1
Voulez-vous utiliser votre
; Do you want to use your
MSG_USE_JAIL_FREE_2
carte
Vous
tes lib
de prison
; 'get out of jail free'-card?
MSG_PAY_OR_DICE_1
Payez %ld.- ou
; Pay %ld.- or
MSG_PAY_OR_DICE_2
tentez un double
; throw doubles
MSG_DICE
Tenter
; Dice
MSG_QUIT_GAME_1
Attention !!!
; Attention !!!
MSG_QUIT_GAME_2
Voulez-vous r
ellement quitter ?
; Do you really want to quit?
MSG_END
Quitter
; Quit
MSG_BACK
Annuler
; Cancel
MSG_PROJECT_MENU
Projet
; Project
MSG_PROJECT_NEW_MENU
Nouvelle partie...
; New...
MSG_NEW_MENU_KEY
MSG_PROJECT_OPEN_MENU
Ouvrir...
; Open...
MSG_OPEN_MENU_KEY
MSG_PROJECT_SAVE_AS_MENU
Sauver en...
; Save As...
MSG_SAVE_AS_MENU_KEY
MSG_PROJECT_SETTINGS_MENU
rences...
; Settings...
MSG_SETTINGS_MENU_KEY
MSG_PROJECT_ABOUT_MENU
propos...
; About...
MSG_ABOUT_MENU_KEY
MSG_PROJECT_QUIT_MENU
Quitter...
; Quit...
MSG_QUIT_MENU_KEY
MSG_INFO_MENU
Informations
; Information
MSG_INFO_STREET_MENU
Infos propri
; Property Info...
MSG_INFO_STREET_MENU_KEY
MSG_INFO_OWNER_MENU
Infos propri
taires...
; Owner Info...
MSG_INFO_OWNER_MENU_KEY
MSG_TRANS_MENU
Transactions
; Transactions
MSG_TRANS_SELL_MENU
Vente
; Sell
MSG_SELL_MENU_KEY
MSG_TRANS_EXCHANGE_MENU
change
; Exchange
MSG_EXCHANGE_MENU_KEY
MSG_TRANS_BUY_MENU
Achat
; Buy
MSG_BUY_MENU_KEY
MSG_TRANS_BUILD_HOUSE_MENU
Construction Maison/H
; Build House/Hotel
MSG_BUILD_HOUSE_MENU_KEY
MSG_TRANS_SELL_HOUSE_MENU
Vente Maison/H
; Sell House/Hotel
MSG_SELL_HOUSE_MENU_KEY
MSG_TRANS_MORTGAGE_MENU
Hypoth
que de Propri
; Mortgage Property
MSG_MORTGAGE_MENU_KEY
MSG_TRANS_LIFT_MORTGAGE_MENU
e d'Hypoth
; Lift Mortgage
MSG_LIFT_MORTGAGE_MENU_KEY
MSG_TRANS_BUY_JAIL_FREE_MENU
Acheter une carte
Vous
tes lib
de prison
; Buy 'g. o. o. jail free'-card
MSG_BUY_JAIL_FREE_MENU_KEY
MSG_TRANS_SELL_JAIL_FREE_MENU
Vendre une carte
Vous
tes lib
de prison
; Sell 'g. o. o. jail free'-card
MSG_SELL_JAIL_FREE_MENU_KEY
MSG_DEF_PL1_NAME
Joueur 1
; Player 1
MSG_DEF_PL2_NAME
Joueur 2
; Player 2
MSG_DEF_PL3_NAME
Joueur 3
; Player 3
MSG_DEF_PL4_NAME
Joueur 4
; Player 4
MSG_DEF_FILE_NAME
SansNom.MON
; Unknown.MON
MSG_OLD_KENT_ROAD_ARTICLE
MSG_OLD_KENT_ROAD
Boulevard de Belleville
; Old Kent Road
MSG_WHITECHAPEL_ROAD_ARTICLE
MSG_WHITECHAPEL_ROAD
Rue Lecourbe
; Whitechapel Road
MSG_KINGS_CROSS_STATION_ARTICLE
; the
MSG_KINGS_CROSS_STATION
re Montparnasse
; King's Cross Station
MSG_THE_ANGEL_ISLINGTON_ARTICLE
MSG_THE_ANGEL_ISLINGTON
Rue de Vaugirard
; The Angel, Islington
MSG_EUSTON_ROAD_ARTICLE
MSG_EUSTON_ROAD
Rue de Courcelles
; Euston Road
MSG_PENTONVILLE_ROAD_ARTICLE
MSG_PENTONVILLE_ROAD
Avenue de la R
publique
; Pentonville Road
MSG_PALL_MALL_ARTICLE
MSG_PALL_MALL
Boulevard de La Vilette
; Pall Mall
MSG_ELECTRIC_COMPANY_ARTICLE
; the
MSG_ELECTRIC_COMPANY
Compagnie d'
lectricit
; Electric Company
MSG_WHITEHALL_ARTICLE
MSG_WHITEHALL
Avenue de Neuilly
; Whitehall
MSG_NORTHUMBERLAND_AVE_ARTICLE
MSG_NORTHUMBERLAND_AVE
Rue de Paradis
; Northumberland Avenue
MSG_MARYLEBONE_STATION_ARTICLE
; the
MSG_MARYLEBONE_STATION
re de Lyon
; Marylebone Station
MSG_BOW_STREET_ARTICLE
MSG_BOW_STREET
Avenue Mozart
; Bow Street
MSG_MARLBOROUGH_STREET_ARTICLE
MSG_MARLBOROUGH_STREET
Boulevard Saint Michel
; Marlborough Street
MSG_VINE_STREET_ARTICLE
MSG_VINE_STREET
Place Pigalle
; Vine Street
MSG_THE_STRAND_ARTICLE
MSG_THE_STRAND
Avenue Matignon
; The Strand
MSG_FLEET_STREET_ARTICLE
MSG_FLEET_STREET
Boulevard de Malesherbes
; Fleet Street
MSG_TRAFALGAR_SQUARE_ARTICLE
MSG_TRAFALGAR_SQUARE
Avenue Henri Martin
; Trafalgar Square
MSG_FENCHURCH_ST_STATION_ARTICLE
; the
MSG_FENCHURCH_ST_STATION
re du Nord
; Fenchurch St. Station
MSG_LEICESTER_SQUARE_ARTICLE
MSG_LEICESTER_SQUARE
Faubourg Saint Honor
; Leicester Square
MSG_COVENTRY_STREET_ARTICLE
MSG_COVENTRY_STREET
Place de la Bourse
; Coventry Street
MSG_WATER_WORKS_ARTICLE
; the
MSG_WATER_WORKS
Compagnie des Eaux
; Water Works
MSG_PICCADILLY_ARTICLE
MSG_PICCADILLY
Rue Lafayette
; Piccadilly
MSG_REGENT_STREET_ARTICLE
MSG_REGENT_STREET
Avenue de Breteuil
; Regent Street
MSG_OXFORD_STREET_ARTICLE
MSG_OXFORD_STREET
Avenue Foch
; Oxford Street
MSG_BOND_STREET_ARTICLE
MSG_BOND_STREET
Boulevard des Capucines
; Bond Street
MSG_LIVERPOOL_ST_STATION_ARTICLE
; the
MSG_LIVERPOOL_ST_STATION
re Saint Lazare
; Liverpool St. Station
MSG_PARK_LANE_ARTICLE
MSG_PARK_LANE
Avenue des Champs
; Park Lane
MSG_MAYFAIR_ARTICLE
MSG_MAYFAIR
Rue de la Paix
; Mayfair
MSG_REALLY_NEW_1
Attention !!! Voulez-vous r
ellement
; Attention !!! Do you really
MSG_REALLY_NEW_2
recommencer une nouvelle partie ?
; want to start a new game?
MSG_NEW
Nouvelle
; New
MSG_ABOUT
Traduction fran
aise par J
me Chesnot
; English translation (inbuilt) by Holger Beer
MSG_OK
MSG_SELL_WHICH_PROP
Quelle propri
voulez-vous vendre ?
; Which property do you want to sell?
MSG_NONE
Aucune
; None
MSG_SELL_PROP_WHOM
qui voulez-vous la vendre ?
; Whom do you want to sell it?
MSG_CANCEL
Annuler
; Cancel
MSG_HOW_MUCH_DEMAND
Combien de %s en demandez-vous ?
; How much do you demand %s?
MSG_WITHOUT_HOUSES
(+ Maisons)
; (w/o hs.)
MSG_WITH_MORTGAGE
(- Hypo.)
; (w. mort.)
MSG_WANNA_BUY_1
voulez-vous acheter %s
; do you want to buy %s
MSG_WANNA_BUY_2
'%s'%s pour %ld.- ?
; '%s'%s for %ld.-?
MSG_LIFT_MORT_AT_ONCE_1
voulez-vous
; do you want
MSG_LIFT_MORT_AT_ONCE_2
me temps lever l'hypoth
que (%ld.-) ?
; to lift the mortgage at once (%ld.-)?
MSG_WHICH_TRADE_IN
changer quelle propri
; Trade in which property?
MSG_WHICH_GET
Quelle propri
voulez-vous obtenir ?
; Which property do you want to get?
MSG_WANNA_EXCHANGE_1
change de %s%s'%s'%s
; trade in %s%s'%s'%s
MSG_WANNA_EXCHANGE_2
avec %s%s'%s'%s ?
; for %s%s'%s'%s?
MSG_BUY_WHICH_PROP
Quelle propri
voulez-vous acqu
rir ?
; Which property do you want to buy?
MSG_HOW_MUCH_GIVE
Combien donneriez-vous de %s ?
; How much will you give %s?
MSG_WANNA_SELL_1
voulez-vous vendre %s
; do you want to sell %s
MSG_WANNA_SELL_2
'%s'%s pour %ld.- ?
; '%s'%s for %ld.-?
MSG_WHERE_BUILD_HOUSE
voulez-vous construire une maison ?
; Where do you want to build a house?
MSG_FINISHED
Termin
; Finished
MSG_WHERE_SELL_HOUSE
Quelle maison voulez-vous vendre ?
; Which house do you want to sell?
MSG_WHERE_MORT
lectionnez une propri
hypoth
; Select property to be mortgaged
MSG_WHERE_LIFT_MORT
lectionnez une propri
hypoth
; Select mortgaged property
MSG_WHICH_PLAYER_BUY_CARD
lectionnez le joueur
qui acheter la carte !
; Select player to buy card from!
MSG_WANNA_SELL_CARD_1
voulez-vous vendre votre carte
; do you want to sell your 'get out
MSG_WANNA_SELL_CARD_2
Vous
tes lib
de prison
pour %ld.- ?
; of jail free'-card for %ld.-?
MSG_WHICH_PLAYER_SELL_CARD
quel joueur voulez-vous vendre la carte ?
; Which player do you want to sell the card?
MSG_KEEP
Garder
; Keep
MSG_WANNA_BUY_CARD_1
voulez-vous acheter une carte
Vous
; do you want to buy a 'get out
MSG_WANNA_BUY_CARD_2
de prison
pour %ld.- ?
; of jail free'-card for %ld.-?
MSG_PLAYER_SETTINGS
rences des joueurs
; player settings
MSG_NUMBER_OF_PLAYERS
nombre de joueurs
; number of players
MSG_COMP
Amiga
; comp.
MSG_FIRST_PLAYER
1er joueur
; 1st player
MSG_SECOND_PLAYER
me joueur
; 2nd player
MSG_THIRD_PLAYER
me joueur
; 3rd player
MSG_FOURTH_PLAYER
me joueur
; 4th player
MSG_NEW_GAME
nouvelle partie
; new game
MSG_CHOOSE_TOKEN
Choisir indication
; choose token
MSG_GRAPHICS_FILE
PROGDIR:Graphics/Monopoly_fra.pic
; PROGDIR:Graphics/Monopoly_eng.pic
MSG_ERROR_OPEN_WIN
Erreur lors de l'ouverture de la fen
tre !\nProbablement due
une taille d'
cran du Workbench trop petite\nlire le chapitre 'system requirements' du Monopoly.guide.
; Error opening window!\nProbably the workbench screen size is too small.\nsee Monopoly.guide chapter system requirements
MSG_DEBTS
, mais vous vous
tes d
biteur de %ld.- !
; Sorry, you have debts of %ld.-!
MSG_GIVE_UP
; Give Up
MSG_ZERO_MORT
HYPOTH
QUE : La propri
est hypoth
pour 000.-
; MORTGAGE: The property is mortgaged for 000.-
MSG_WHICH_PROP
propos de quelle propri
voulez-vous des infos ?
; Which property do you want info about?
MSG_STREET_INFO
Titre de propri
; property information
MSG_DISPLAY
%4ld.-
; %4ld.-
MSG_VALUE
valeur :
; value:
MSG_RENT_
loyer :
; rent:
MSG_DOUBLE_RENT
loyer double :
; double rent:
MSG_RENT_ONE_HOUSE
loyer avec une maison :
; rent with 1 house:
MSG_RENT_X_HOUSES
loyer avec %1ld maisons :
; rent with %1ld houses:
MSG_RENT_HOTEL
loyer avec h
tel :
; rent with hotel:
MSG_HOUSE_COSTS
t des maisons :
; costs of houses:
MSG_RENT_X_STATIONS
loyer avec %1ld g
res :
; rent with %1ld stations:
MSG_X_TIMES_DICE
%ld fois le r
sultat des d
; %ld
amount shown on dice
MSG_RENT_WITH_WATER_WORKS
loyer avec la Compagnie des Eaux :
; rent if Water Works is owned:
MSG_RENT_WITH_ELECTRIC_COMPANY
loyer avec la Compagnie d'
lectricit
; rent if Electric Company is owned:
MSG_MORT
HYPOTH
QUE : Le propri
est hypoth
e pour %ld.-
; MORTGAGE: The property is mortgaged for %ld.-
MSG_MORT_VALUE
valeur hypoth
caire :
; mortgage value:
MSG_OWNER_
propri
taire :
; owner:
MSG_BANK
Banque
; bank
MSG_HAS_WON
a gagn
la partie !
; has won the game!
MSG_PALETTE
PROGDIR:Graphics/standard.pal
; PROGDIR:Graphics/standard.pal
MSG_MONEY
%ld,-
; %ld.-
MSG_SCREEN_TITLE
cran HBMonopoly
; HBMonopoly Screen
MSG_CUSTOM_SCREEN
propre
; custom screen
MSG_PUBLIC_SCREEN
cran public
; public screen
MSG_SETTINGS
rences
; Settings
MSG_SOUND_SETTINGS
rences : son
; Sound settings
MSG_SOUND
; Sound
MSG_MOVE_SOUND
son de d
placement
; move sound
MSG_JAIL_SOUND
son d'envoi en prison
; jail sound
MSG_WIN_SOUND
son de victoire
; win sound
MSG_DICE_SOUND
son de tirage de d
; dice sound
MSG_DELAY_SETTINGS
rences : d
; Delay settings
MSG_MOVE_DELAY
lai de d
placement
; move delay
MSG_MOVE_FAST_DELAY
lai de d
placement rapide
; move fast delay
MSG_DICE_DELAY
lai de tirage des d
; dice delay
MSG_CPU_PLAYER_DELAY
lai des joueurs Amiga
; cpu player delay
MSG_SCREEN_SETTINGS
rences :
; Screen settings
MSG_SCREEN_MODE
mode d'
cran...
; screen mode...
MSG_PUB_SCREEN_NAME
nom de l'
cran public
; public screen name
MSG_MISC_SETTINGS
rences : divers
; Miscellaneous settings
MSG_LANGUAGE
langue
; language
MSG_USE_SCREEN_FONT
utiliser la police de l'
; use screen font
MSG_FONT
police
; font
MSG_OPEN_OWNER_INFO_WIN
ouvrir la fen
tre d'infos propri
taires
; open owner info window
MSG_SAVE
Sauver
; Save
MSG_USE
Utiliser
; Use
MSG_CHOOSE_SOUND_FILE
Choisir un fichier son
; Choose sound file
MSG_DEFAULT
<par d
faut>
; <default>
MSG_RULES
; Rules
MSG_DOUBLE_SALARY
double salaire sur
part
; double salary on 'GO'
MSG_JACKPOT
jackpot
Parking gratuit
; 'Free Parking' jackpot
MSG_CHOOSE_PIX_FILE
Choisir un fichier d'image de jeton
; Choose token picture file
MSG_DELAY
; Delay
MSG_SCREEN
; Screen
MSG_MISC
Divers
; Misc.
MSG_DEF_PL5_NAME
Joueur 5
; Player 5
MSG_DEF_PL6_NAME
Joueur 6
; Player 6
MSG_DEF_PL7_NAME
Joueur 7
; Player 7
MSG_DEF_PL8_NAME
Joueur 8
; Player 8
MSG_FIFTH_PLAYER
me joueur
; 5th player
MSG_SIXTH_PLAYER
me joueur
; 6th player
MSG_SEVENTH_PLAYER
me joueur
; 7th player
MSG_EIGHTTH_PLAYER
me joueur
; 8th player
MSG_PLAYER_BUYS_PROP_1
%s ach
; %s buys
MSG_PLAYER_BUYS_PROP_2
%s pour %ld.-
; %s for %ld.-
MSG_NOT_INTERESTED
n'est pas int
par votre offre !
; is not interested in your offer!
MSG_PLAYER_SELLS_PROP_1
%s vend
; %s sells
MSG_PLAYER_SELLS_PROP_2
%s pour %ld.-
; %s for %ld.-
MSG_LOG_BUY
%s ach
te %s%s%s.
; %s buys %s%s%s.
MSG_LOG_RENT
%s paye un loyer de %ld.-
; %s pays %ld.- rent to %s.
MSG_LOG_GO_JAIL
%s doit aller en prison !
; %s must go to jail!
MSG_LOG_JAIL_DOUBLES
%s sort de prison gr
un double.
; %s gets out of jail by throwing doubles.
MSG_LOG_JAIL_PAY
%s paye %ld.- pour sortir de prison.
; %s pays %ld.- to get out of jail.
MSG_LOG_JAIL_CARD
%s utilise une carte
Vous
tes lib
de prison
; %s uses a 'get out of jail free'-card.
MSG_LOG_SELL_TO
%s vend %s%s%s
%s pour %ld.-.
; %s sells %s%s%s to %s for %ld.-.
MSG_LOG_BUY_FROM
%s ach
te %s%s%s
%s pour %ld.-.
; %s buys %s%s%s from %s for %ld.-.
MSG_LOG_EXCHANGE
%s et %s s'
changent %s%s%s et %s%s%s.
; %s and %s exchange %s%s%s and %s%s%s.
MSG_LOG_RECEIVE
%s re
oit %ld.-.
; %s receives %ld.-.
MSG_LOG_PAY
%s doit payer %ld.-.
; %s must pay %ld.-.
MSG_LOG_INCOME_TAX
%s paye %ld.- d'imp
ts sur le revenu.
; %s pays %ld.- income tax.
MSG_LOG_SUPER_TAX
%s paye %ld.- de surtaxe.
; %s pays %ld.- super tax.
MSG_LOG_JACKPOT
%s gagne le Jackpot : %ld.- !!
; %s gets the Jackpot: %ld.-!!
MSG_LOG_SALARY
%s gagne un salaire de %ld.-.
; %s gets %ld.- salary.
MSG_LOG_MORT
%s hypoth
que %s%s%s.
; %s mortgages %s%s%s.
MSG_LOG_LIFT_MORT
ve l'hypoth
que de %s.
; %s lifts mortgage from %s.
MSG_LOG_BUILD_HOUSE
%s construit une maison / un
tel %s.
; %s builds a house/hotel on %s.
MSG_LOG_SELL_HOUSE
%s vends une maison / un h
tel de %s.
; %s sells a house/hotel from %s.
MSG_LOG_BUY_JAIL_CARD
%s ach
te une carte
Vous
tes lib
de prison
; %s buys a 'get out of jail free'-card from %s.
MSG_LOG_SELL_JAIL_CARD
%s vend une carte
Vous
tes lib
de prison
; %s sells a 'get out of jail free'-card to %s.
MSG_LOG_GET_JAIL_CARD
%s obtient une carte
Vous
tes lib
de prison
; %s gets 'get out of jail free'-card.
MSG_LOG_DEBTS
%s est d
biteur de %ld.- !
; %s has debts of %ld.-!
MSG_LOG_DEATH
%s ne peut payer et abandonne !
; %s cannot pay and gives up!
MSG_LOG_WINNER
%s a gagn
la partie !!!
; %s has won the game!!!
MSG_LOG_WINDOW
tre de Log
; Log Window
MSG_OPEN_LOG_WIN
ouvrir la fen
tre de Log
; open log window
MSG_LOG_LINES
nombre de lignes dans la fen
tre de log
; number of lines in log window
MSG_INFO_LOG_MENU
tre de Log...
; Log Window...
MSG_INFO_LOG_MENU_KEY
MSG_CHOOSE_LOCAL_PLAYERS
Choisissez les joueurs locaux
; Choose local players
MSG_PRIVATE
<priv
; <private>
MSG_CHAT_WINDOW
tre de bavardage
; Chat Window
MSG_SEND_TO
Envoyer
; Send to
MSG_EVERYONE
tout le monde
; everyone
MSG_EXCHANGES_X_AGAINST_Y_1
change
; %s exchanges
MSG_EXCHANGES_X_AGAINST_Y_2
%s contre %s
; %s against %s
MSG_SELLS_JAIL_CARD_1
%s vends sa carte
Vous
tes lib
de prison
; %s sells his 'get out of jail free'-card
MSG_SELLS_JAIL_CARD_2
de %s
%ld.-
; to %s for %ld.-
MSG_CLIENT_CONN_LOST
Connection perdue avec le client
; Lost connection to client
MSG_SERVER_CONN_LOST
Connection perdue avec le serveur
; Lost connection to server
MSG_PLAYERS
Joueurs
; Players
MSG_COULDNT_START_SERVER
Impossible de lancer le serveur !
; Couldn't start server!
MSG_SERVER_READY
Serveur pr
t. Attente des clients pour la connection...
; Server ready. Waiting for clients to log in...
MSG_START_GAME
Lancer le jeu
; Start game
MSG_CANCEL_NETWORK_PLAY
Annuler la partie en r
; Cancel network play
MSG_SERVER_NOT_FOUND
Serveur non trouv
; Server not found!
MSG_PLAYER_REJECTED
Le joueur '%s' a
rejet
. Choisissez un nom diff
rent.
; Player '%s' was rejected. Choose a different name.
MSG_CLIENT
Client
; Client
MSG_SERVER
Serveur
; Server
MSG_CONNECTED
Connect
. Attente des autres joueurs...
; Connected. Waiting for other players...
MSG_NETWORK_MODE
Mode de r
; Network Mode
MSG_MODE
; Mode
MSG_PORT
; Port
MSG_SERVER_NAME
Nom du serveur
; Server Name
MSG_NO_FREE_SOUND_CHANNEL
Aucun canal son de disponible !
; No free sound channel!
MSG_INTERNET
Internet
; Internet
MSG_HOMEPAGE
Page d'accueil de HBMonopoly
; HBMonopoly home page
MSG_EMAIL
Envoyer un courriel
l'auteur
; send e-mail to author
MSG_LOCAL
local
; local
MSG_REMOTE
distant
; remote
MSG_NETWORK
; Network
MSG_DONT_ACTIVATE_WINDOWS
Ne pas activer les fen
; don't activate windows